泰國曼谷芭堤雅之旅語言篇

在泰國溝通,就算不懂泰文也很方便,因大部份泰國人也懂說和聽英文,國語,甚至廣東話.不過,跟團旅遊的其中一個好處是,導遊會教遊客一些當地語言,以備不是之須.

記得,遊戲節目"超級無敵掌門人"中,其中一個環節,是說一些泰文,要嘉賓們猜是什麼意思,那些泰文的發音在廣東話中是很好笑的.

今次導遊教了我們:

1." 加飯"的泰文是"溝水".

2. 詢問價錢,即"幾錢",泰文是"偷泥".

3. “貴",泰文是"劈".按程度多加一個"劈",可說"劈劈"或"劈劈劈".*1

4. 不要,泰文是貓兒的叫聲"喵",但不要拉長音,否則會被笑傻人.

5. “不明白"的泰文是"咪溝仔". XD

顏色的泰文發音是"屎",而這發音是放在最前的,如:

黃色是"屎尿失瀨琴"

啡色是"屎諗但"XD

最好笑的是

彩色,"乃乃屎".XD*2

*1.我們第四天自遊活動,在水上市場租船問價時,便應用,說了"劈劈劈".

*2. 導遊說,不知為何彩色的"屎"音放在後面,可能覺得放在前面不好聽.

補充: 5月26日晚看電視遊戲節目,得知泰文的"Tell啦媽"是"再來玩多次".

廣告

4 thoughts on “泰國曼谷芭堤雅之旅語言篇

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Google photo

您的留言將使用 Google 帳號。 登出 /  變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s